Showcase D suggests particular lexical situations from of the really works of main proponent of your own “universal strategy” in order to Philippine dialects (Constantino, 1974). These items is unabashed credit throughout the English language, like fyutyur (future), vawel (vowel), tsok (chalk), sabjektiv (subjective), and you will diksyunari (dictionary).
Usually, the newest reviews is fast-paced, accompaniedby live “on the spot” camera footages, which have terms and conditions pouring call at staccato styles, for example administrasyon, kovereyj, masaker, trafik apdeyt,insedente, aprobahan, and stuff like that. (The latest respelling ones English comparable for the Filipino ‘s the researcher’s alone, similar to the phonological guidelines out of Philippine dialects.)
Even the best Cebuano weekly, Bisaya (which has been around for the past 68 decades) has now written in the pages loan words out of English which, in most cases, maintain its amazing spelling even after its are subjected to the fresh new Cebuano rules out-of grammar
Display F listings lexical terms and conditions regarding the proliferating Area Manila papers printed in Filipino and study by masa, this new “child in the pub” virtually. Familiar conditions particularly mentaliti (mentality), sektor (sector), isyu (issue), and you will overseas (abroad).
Taken as a whole, the brand new lexical points pulled of Showcases Good toF tell you a common, tell-tale pattern regarding use one can possibly ignore at the their/herown danger. All of the area ot huge and you can consistent borrowing regarding English language. Why that it sensation can be so could well be explained in the next part.
To your a principle from Filipino Exactly what do academicians state on the Filipino? Dr. Constantino, a significant Filipino linguist states: “Ang pinili naming wika na idedebelop bilang wikang pambansa natin, ang tinawag naming linggwa prangka o Filipino.” [I made a decision to develop as the federal vocabulary Filipino, everything we make reference to due to the fact lingua franca] (Constantino, 1996:p.180). Atienza (1996) means it as “isang wikang kompromiso, o lingua franca.” Flores(1996) highlights you to definitely Filipino ‘s the vocabulary of one’s “kulturang preferred na nagmula sa Location Manila in the pinapalaganap sa buong kapuluan.” Other examine is the fact out-of Isagani R. Cruz of DLSU just who says one getting him Filipino ‘s the English-Tagalog password option. Simultaneously, Alegre (1989) conveys you to “modern-day Manila Tagalog is the basis away from Filipino.” The guy says you to Tagalog is actually development on the federal language since the this is the lingua franca of your own non-Tagalog provinces.
Is the Tagalog-founded Pilipino extremely Filipino? Dr. Constantino alludes to the distinctions between Pilipino and you may Filipino, so you can humor: Filipino (1) keeps a lot more phonemes; (2) provides another type of system from ortography; (3) manifests huge credit off English; (4) provides an alternate grammatical build. According to research by the pattern away from development of Filipino as the manifested inside the information shown within this data, therefore the genuine usage from the linguistic trendsetters inside Philippine society –newscasters (in both radio and television), Filipino writers and many academicians, showbiz characters–it appears that their idea was closest to fact.
Ernesto A beneficial
There is certainly an opinion, yet not, among academicians over you to definitely Filipino is the lingua franca in the MetroManila that is inexorably pervasive a nearby stores through the print and you will transmitted mass media, from audio that regional rings sing, because of rational discussions among academicians, etcetera. This is the language by which a prominent Filipino linguistcommunicates (Exhibit D), plus the medium out of expression certainly one of academicians (Showcase A good), and of the brand new “caretakers” otherwise “authority” regarding national words growth in the fresh College or university of one’s Philippines Program, namely, the fresh new editors and writers regarding Sentro ng Wikang Filipino(Showcase B).
You can safely point out that Cebuano, for example Tagalog, is in the process of linguistic changes due to lexical borrowing from the bank out of English. Immediately the fresh new Cebuanos adopt a couple of option forms –the initial spelling together with modified. In the near future only 1 mode could well be employed, of the principle away from simplification because the embodied from the universals out of words.